23/7/2019 ● Libro
"U Prengepene" ("Il piccolo principe") di Adele Terzano pubblicato in "guejenesciane"
Pubblicato il libro “U Prengepene” in frentano (guglionesano) e
italiano a cura della professoressa Adele Terzano, la trascrizione del libro “Il
piccolo principe” di Antoine de Sanit-Exupéry.
“La pubblicazione del libro – scrive Adele Terzano nella “Premessa” al
libro – corona il sogno di realizzare la traduzione di una grande opera
letteraria nel dialetto molisano “guejenesciane” dal quale traggo origine. È
tanto e tale l’amore per il dialetto del paese natio e in generale per tutti i
dialetti che durante gli anni di insegnamento nelle scuole medie ho cercato di
valorizzare e farlo amare agli alunni. I miei più vivi ringraziamenti vanno
all’ing. Antonio Massimo Fragomeni, ad Anna Paola Tantucci, alla preziosa amica
Nicoletta Ciavarretta che ha collaborato con me nella traduzione dialettale e
nella stesura del testo e a mia figlia Carla Pace per la registrazione audio”.
Il libro, illustrato con i disegni dell’autore Antoine de Sanit-Exupéry, riporta
il testo in frentano di Adele Terzano e la traduzione italiana di Eugenia
Tantucci Bruzzi, una edizione bilingue per la casa editrice tedesca Tintenfass.
Un libro per tutti. “Continuiamo a vedere il cielo di notte – conclude la
presentazione Edouard A. Mancini, Presidente d’onore dell’E.I.P. Italia – e
pensiamo al Piccolo Principe, che sarà sempre per noi uno strumento di pace”.
“Nel 2019 – scrive Anna Paola Tantucci, Presidente Ecole Instrument de
Paix Italia – Adele Terzano ha ricevuto il Premio Nazionale dall’UNPLI
(Unione Nazionale Pro Loco d’Italia), decretato da una giuria di docenti
universitari, come cultrice ed esperta di Lingua locale per la sua competenza
linguistica e filologica del dialetto guglionesano, come dimostrato le sue
numerose pubblicazioni letterarie”.
Il libro sarà prossimamente presentato in varie sedi istituzionali, nonché a
Roma dove sarà presente Antonio Fragomeni,
massimo collezionista al mondo di libri dedicati al piccolo principe.